Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  466

At nunc post litis contestationem petitionem divisam redintegrari iuris ratio non patitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark.h am 06.01.2018
Sobald jedoch Rechtsverfahren eingeleitet sind, erlauben Rechtsgrundsätze nicht, eine geteilte Klage wiederzuvereinen.

von maryam.x am 19.09.2018
Nunmehr, nach der Streitverkündung, erlaubt der Rechtsgrund die geteilte Klage nicht wiederherzustellen.

Analyse der Wortformen

at
at: aber, jedoch, indessen, dagegen, wenigstens, andererseits
contestationem
contestatio: Bezeugung, Bekräftigung, feierliche Erklärung, Klageerhebung
divisam
dividere: teilen, trennen, verteilen, scheiden, spalten
iuris
ius: Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht, Eid, Befehl, Macht, Gewalt
litis
lis: Streit, Rechtsstreit, Prozess, Auseinandersetzung, Hader
linere: schmieren, bestreichen, beschmieren, bekleben, verputzen, beschmutzen, beflecken
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
patitur
pati: leiden, erdulden, ertragen, dulden, zulassen, gestatten, erleiden
petitionem
petitio: Antrag, Bitte, Gesuch, Forderung, Anspruch, Angriff, Stoß
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
ratio
ratio: Vernunft, Verstand, Urteil, Methode, Art und Weise, Rechnung, Berechnung, Plan, System, Theorie, Prinzip, Verhältnis, Beziehung, Erwägung, Motiv, Ursache
redintegrari
redintegrare: wiederherstellen, erneuern, wieder ergänzen, ausbessern, wiederaufnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum