Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (1)  ›  017

Unde aditus praeses provinciae in primis examinabit, an tale sit crimen, cuius accusationem mulier subire non prohibetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, EN: accusation, inditement
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, EN: approach, access
an
an: etwa, ob, oder
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cuius
cuius: wessen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
examinabit
examinare: abwiegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
non
non: nicht, nein, keineswegs
praeses
praeses: schützend, schützend, EN: protector
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prohibetur
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
subire
subire: auf sich nehmen
tale
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
primis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum