Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (4)  ›  194

Nobis vero necessarium esse videtur certum tempus etiam in hoc casu statuere propter dotis quaestionem, utrum in lucrum marito cedat an heredibus mulieris restituatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mailo88 am 13.09.2014
Es erscheint uns notwendig, auch in diesem Fall eine bestimmte Frist festzulegen, und zwar hinsichtlich der Frage der Mitgift - ob sie dem Ehemann als Gewinn zufällt oder den Erben der Frau zurückgegeben werden sollte.

von artur.84 am 12.08.2021
Es erscheint uns in diesem Fall als wahrhaft notwendig, eine feste Frist festzulegen, und zwar wegen der Frage der Mitgift, ob sie dem Gewinn des Mannes zufällt oder den Erben der Frau zurückzuerstatten ist.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cedat
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
dotis
dos: Mitgift, Gabe
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
heredibus
heres: Erbe, EN: heir/heiress
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lucrum
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
marito
maritare: heiraten, verheiraten
maritus: Ehemann, Gatte
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
Nobis
nobis: uns
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
restituatur
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
statuere
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum