Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  281

Si servus in demoliendis sepulchris fuerit apprehensus, si id sine domini scientia faciat, metallo addicetur, si vero domini auctoritate vel iussione urguetur, relegatione plectetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ellie916 am 04.03.2019
Wenn ein Sklave beim Zerstören von Gräbern erwischt wird, wird er zum Arbeiten in den Bergwerken verurteilt, wenn er ohne Wissen seines Herrn gehandelt hat; wenn er jedoch auf Anweisung oder mit Autorität seines Herrn gehandelt hat, wird er mit Verbannung bestraft.

von lennart.v am 29.01.2023
Wenn ein Sklave beim Zerstören von Grabstätten ergriffen wird, soll er, falls er dies ohne Wissen des Herrn tut, den Bergwerken zugewiesen werden; wenn er jedoch auf Anweisung oder Befehl seines Herrn gehandelt hat, soll er mit Verbannung bestraft werden.

Analyse der Wortformen

addicetur
addicere: zusprechen, zuerkennen, verurteilen, übereignen, weihen, hingeben, verschreiben, als Sklaven verkaufen
apprehensus
apprehendere: ergreifen, fassen, festnehmen, begreifen, verstehen, auffassen
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Geltung, Gewicht, Gutachten, Bürgschaft, Gewähr, Ruf
demoliendis
demolire: abreißen, niederreißen, zerstören, demontieren
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter, Meister
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter, Meister
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
fuerit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
id
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
id: dieser, diese, dieses, der, die, das, er, sie, es
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
iussione
jussio: Befehl, Anordnung, Weisung, Auftrag
metallo
metallum: Metall, Erz, Bergwerk, Grube
plectetur
plectere: flechten, winden, schlingen, schlagen, stoßen, bestrafen
relegatione
relegatio: Verbannung, Exil, Relegation, Deportation, Ausweisung
scientia
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis, Kenntnisse, Fertigkeit, Sachkenntnis
sciens: wissend, kundig, bewusst, absichtlich, vorsätzlich, erfahren, kenntnisreich
scire: wissen, verstehen, kennen, sich auskennen, im Bilde sein, erfahren
sepulchris
sepulchrum: Grab, Grabstätte, Gruft
servus
servus: Sklave, Diener, Knecht
si
si: wenn, falls, sofern, ob
si: wenn, falls, sofern, ob
si: wenn, falls, sofern, ob
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
urguetur
urguere: drängen, treiben, bedrängen, hart zusetzen, dringend auffordern, lasten auf
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
vero
vero: wirklich, tatsächlich, in der Tat, wahrlich, aber, jedoch, allerdings
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum