Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (3)  ›  132

Quotiens quis et privati debitor invenitur et fisci, et abreptus ab uno officio teneatur, ad universi debiti solutionem qui eum abstulit coartetur ac totius summae exactionem in se suscipiat, qui eundem avellendum subtrahendumque crediderit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abreptus
abripere: EN: drag/snatch/carry/remove away by force
abstulit
abstulere: wegnehmen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
avellendum
avellere: EN: tear/pluck/wrench away/out/off, EN: tear/pluck/wrench away/out/off, EN: tear/pluck/wrench away/out/off
abstulit
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
coartetur
coartare: zusammendrängen, einengen
crediderit
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
debiti
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitor
debitor: Schuldner, EN: debtor, one who owes
debiti
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
et
et: und, auch, und auch
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
exactionem
exactio: Vertreibung, EN: exaction (tax/debt), enforcement (labor), EN: expulsion
fisci
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invenitur
invenire: erfinden, entdecken, finden
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
privati
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
Quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn, EN: how often
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
solutionem
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
suscipiat
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
teneatur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum