Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (4)  ›  173

Qui navem tiberinam habere fuerit ostensus, onus rei publicae necessarium agnoscat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrat.h am 21.03.2016
Wer nachweislich ein Boot auf dem Tiber besitzt, muss seine öffentliche Verpflichtung gegenüber dem Staat anerkennen.

von anton88 am 15.02.2016
Wer nachweislich ein tiberisches Schiff besitzt, der soll die notwendige Last des Staates anerkennen.

Analyse der Wortformen

agnoscat
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
ostensus
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum