Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (6)  ›  265

Decernimus, ne quid a quacumque persona qualibet dignitate praedita contra munuscularios aquaeductus vel fontes publicos qui ad aquaeductus confluunt pertemptetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aquaeductus
aquaeductus: Wasserleitung, Aquädukt
confluunt
confluere: EN: flow/flock/come together/abundantly, meet/assemble
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
Decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
fontes
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
persona
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
personare: widerhallen, laut erschallen
pertemptetur
pertemptare: überall betasten
praedita
praeditus: begabt (mit), ausgestattet mit
publicos
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quacumque
quacumque: wo nur immer, wo nur immer, EN: wherever
qualibet
qualibet: überall, EN: where you will, anywhere, by any road you like
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quid
quis: jemand, wer, was
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quacumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum