Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (6)  ›  264

Sacris oraculis vel pragmaticis sanctionibus adversus commoditatem urbis quibusdam impertitis iure cassandis nec longi temporis praescriptione ad circumscribenda civitatis iura profutura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia.90 am 05.06.2016
Heilige Orakel oder pragmatische Sanktionen, bestimmten Personen gewährt, entgegen dem Wohl der Stadt, kraft Gesetzes für nichtig zu erklären, weder durch Verjährung zur Umgehung der Stadtrechte in Zukunft dienlich.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
cassandis
cassare: EN: totter, begin to fall, EN: bring to naught, destroy
circumscribenda
circumscribere: einschränken
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
commoditatem
commoditas: Zuvorkommenheit, gehörige Beschaffenheit, EN: timeliness, EN: due measure, just proportion
impertitis
impertire: zuteilen
iura
iurare: schwören
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
longi
longus: lang, langwierig
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
oraculis
oraculum: Götterspruch, Orakel, Orakelstätte
pragmaticis
pragmaticus: erfahren, EN: skilled in business, EN: pragmatic
praescriptione
praescriptio: das Voranschreiben, EN: preface/preamble/title/heading
profutura
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
Sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sanctionibus
sanctio: Strafbestimmung, EN: law/ordinance/sanction/degree
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum