Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (6)  ›  272

Divinam dispositionem ab inclitae recordationis principe theodosio super his, qui aquam sibi de publicis aquaeductibus seu fontibus praeberi desiderant, promulgatam hac etiam lege in sua firmitate durare sancimus, quatenus nemo vel in hac sacratissima civitate vel in provinciis sine divinis apicibus de sacro epistularum scrinio more solito edendis et iudicio tuae celsitudinis vel aliis quorum interest intimatis vel intimandis aquam de publico aquaeductu seu fonte trahere permittatur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
apicibus
apex: Helmspitze, Helmspitze, EN: point, top, summit, EN: long mark over vowel
aquam
aqua: Wasser
aquaeductibus
aquaeductus: Wasserleitung, Aquädukt
celsitudinis
celsitudo: Höhe, EN: height, tallness
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
de
de: über, von ... herab, von
desiderant
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
dispositionem
dispositio: planmäßige Anordnung
Divinam
divinus: göttlich
durare
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
edendis
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
epistularum
epistula: Brief, Sendung, Epistel
epistularis: EN: of/concerned with letter/letters
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
firmitate
firmitas: Festigkeit, Festigkeit, EN: firmness, strength
fontibus
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclitae
inclitus: EN: celebrated, renowned, famous, illustrious, glorious
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
intimatis
intimare: EN: tell, tell about, relate, narrate, recount, describe
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nemo
nemo: niemand, keiner
permittatur
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
praeberi
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
promulgatam
promulgare: öffentlich anschlagen
provinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quatenus
quatenus: wie weit, wie weit, EN: how far/long?, to what point
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recordationis
recordatio: Erinnerung, Wiedererinnerung, EN: recollection
sacro
sacer: geweiht, heilig
sacratissima
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacratus: geheiligt, EN: hallowed, holy, sacred
sacro
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sancimus
sancire: heiligen
scrinio
scrinium: Box, Schachtel, Kapsel
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sacratissima
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
solito
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitare: EN: to make it one's constant habit to (w/INF)
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich, EN: custom
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
theodosio
theodosius: EN: Theodosius
trahere
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
tuae
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum