Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (8)  ›  369

Per universam dioecesim thraciarum sublato in perpetuum humanae capitationis censu iugatio tantum terrena solvatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neo90 am 18.07.2023
In der gesamten Diözese Thrakiens ist die Kopfsteuer dauerhaft abgeschafft, und nur die Grundsteuer soll entrichtet werden.

von benno.83 am 12.10.2019
In der gesamten Diözese Thrakiens wird die Erhebung der menschlichen Kopfsteuer auf Dauer aufgehoben, und es soll nur die irdische Jochsteuer entrichtet werden.

Analyse der Wortformen

capitationis
capitatio: EN: poll tax, tax levied per head/capita
censu
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
dioecesim
dioecesis: Verwaltungsbezirk, EN: diocese, province
humanae
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iugatio
iugatio: das Anbinden
Per
per: durch, hindurch, aus
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
solvatur
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
sublato
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terrena
terrenus: erdig, aus Erde, irden, irdisch, EN: of earth, earthly
thraciarum
thracia: Thrakien, EN: Thrace
thracius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
sublato
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
universam
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum