Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  421

Nam si biennii fuerit tempus emensum, omni possessionis et dominii carebit iure qui siluit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sheyenne.905 am 20.12.2017
Wenn zwei Jahre verstrichen sind, verliert derjenige, der sich nicht zu Wort gemeldet hat, alle Besitz- und Eigentumsrechte.

von lennardt931 am 18.11.2024
Wenn die Frist von zwei Jahren vollständig abgelaufen ist, wird derjenige, der geschwiegen hat, jedes Rechts auf Besitz und Eigentum verlustig gehen.

Analyse der Wortformen

biennii
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, Biennium, zwei Jahre
carebit
carere: entbehren, nicht haben, frei sein von, sich enthalten, fehlen
dominii
dominium: Eigentum, Herrschaft, Gewalt, Oberherrschaft, Besitz, Verfügungsgewalt
emensum
emetiri: ausmessen, abmessen, durchmessen, vollenden, zurücklegen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fuerit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
iure
ius: Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht, Eid, Befehl, Macht, Gewalt
iure: mit Recht, rechtmäßig, zu Recht, gerechterweise, gesetzlich
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
omni
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzung, Inbesitznahme, Besetzung
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
si
si: wenn, falls, sofern, ob
siluit
silere: schweigen, still sein, ruhen, verstummen, verschweigen
silescere: verstummen, still werden, schweigen, sich beruhigen
tempus
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum