Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (9)  ›  431

Rura et possessiones, quas curiales quolibet pacto publicatis apud acta provincialia desideriis suis vel reliquerunt vel possidere alios permiserunt, penes eos , qui eas excoluerunt et functiones publicas recognoscunt, firmiter perdurabunt, nullam habentibus curialibus copiam repetendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
actum: Tat, Handlung
alios
alius: der eine, ein anderer
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
curiales
curialis: zur gleichen Kurie gehörig, EN: member of the same curia (district/division of the Roman people), EN: of/belonging/pertaining to a curia (district/di
desideriis
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
eas
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
excoluerunt
excolere: sorgfältig bebauen, verfeinern
firmiter
firmiter: EN: really, strongly, firmly
functiones
functio: Verrichtung, Tätigkeit, Ausführung, Ausübung
habentibus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, EN: agreed upon, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
penes
penes: in der Gewalt, EN: in the power of, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
perdurabunt
perdurare: ausdauern
permiserunt
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
possessiones
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
possidere
possidere: besitzen, beherrschen
provincialia
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner, EN: provincial (person), EN: provincial
publicatis
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicas
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quolibet
quolibet: wohin es beliebt, EN: whithersoever you please
recognoscunt
recognoscere: wieder erkennen, erinnern, mustern, untersuchen
reliquerunt
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
repetendi
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
Rura
rurare: Landwirtschaft betreiben, auf dem Land leben
rus: Land, Landgut
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quolibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum