Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  002

Neque famosis et notatis et quos scelus aut vitae turpitudo inquinat et quos infamia ab honestorum coetu segregat, dignitatis portae patebunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christof872 am 08.06.2017
Weder den Berüchtigten und Gezeichneten, noch jenen, die Verbrechen oder die Niedertracht des Lebens befleckt, und jene, die die Schande aus der Versammlung der Ehrenhaften ausschließt, werden sich die Tore der Würde öffnen.

von sophie878 am 27.02.2020
Die Türen höherer Ämter werden geschlossen bleiben für jene, die berüchtigt oder entehrt sind, die durch Verbrechen oder schändliche Lebensweise befleckt sind und deren schlechter Ruf sie von der angesehenen Gesellschaft ausschließt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
coetu
coetus: Zusammenkunft, Versammlung, Begegnung, Vereinigung, Verein, Haufen, Schar
dignitatis
dignitas: Würde, Ansehen, Rang, Stellung, Würdestellung, Ehrenamt, Achtung, Ruf
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
famosis
famosus: berühmt, bekannt, namhaft, berüchtigt, schändlich, infam, verleumderisch
honestorum
honestus: ehrenhaft, ehrenvoll, angesehen, anständig, ehrenwert, rechtschaffen, tugendhaft, sittlich gut, ehrlich
infamia
infamia: Schande, Ehrlosigkeit, übler Ruf, Infamie, Schmach, Skandal
infamis: berüchtigt, schändlich, ehrlos, in Verruf geraten, verrufen
inquinat
inquinare: beschmutzen, beflecken, verunreinigen, besudeln, entehren
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
notatis
notare: bezeichnen, markieren, notieren, aufschreiben, beobachten, brandmarken, tadeln
patebunt
patere: offen stehen, sich erstrecken, offenbar sein, zugänglich sein, sich zeigen, sich ausdehnen
portae
porta: Tor, Tür, Pforte, Eingang, Öffnung, Durchgang
quos
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
scelus
scelus: Verbrechen, Frevel, Untat, Schuld, Schandtat, Bosheit
segregat
segregare: absondern, trennen, ausscheiden, isolieren, entfernen
turpitudo
turpitudo: Hässlichkeit, Schändlichkeit, Schande, Niedrigkeit, Ehrlosigkeit, Gemeinheit
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum