Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (7)  ›  309

Placuit iusta et omnibus mittendariis palatini officii profutura suggestio, qua insinuasti, ut ex isdem annui singuli ex ducenariis, terni ex centenariis habito provisionis intuitu cingulo liberentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von toni82 am 22.11.2023
Der gerechte Vorschlag, der allen Boten des Palastdienstes zugute kommen wird, wurde genehmigt, bei dem Sie vorgeschlagen haben, dass jährlich eine Person aus dem Rang der Ducenarii und drei aus dem Rang der Centenarii unter Berücksichtigung angemessener Versorgung aus dem Dienst entlassen werden.

Analyse der Wortformen

annui
annuere: durch Nicken zustimmen, nicken
annuum: jährlich, EN: yearly payment (usu. pl.)
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, EN: for a year, lasting/appointed for a year
centenariis
centenarium: EN: hundred (Roman) pounds weight, hundredweight
centenarius: hundertzöllig, hundert kostend, aus hundert bestehend, hundert habend, hundert zählend
cingulo
cingulum: Gürtel, Gurt, EN: belt
cingulus: Zone, Erdgürtel, EN: belt
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ducenariis
ducenarius: zweihundert enthaltend, EN: of/concerning two hundred
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habito
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
intuitu
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
liberentur
liberare: befreien, erlösen, freilassen
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
palatini
palatinus: palatinisch, EN: Palatine
Placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
profutura
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
suggestio
suggestio: Hinzufügung, Hinzufügung, EN: supplying an answer to one's own question
terni
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tres: drei
singuli
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum