Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (7)  ›  341

Ad exemplum itaque devotissimorum scholarium nulli licere memoratos ad aliud iudicium trahere et pulsatos priorum fidei scholae permitti praecipimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliud
alius: der eine, ein anderer
et
et: und, auch, und auch
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
licere
ligare: binden
liger: die Loire, EN: Liger
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
liceri: bieten, EN: bid on/for, bid, bid at auction
memoratos
memorare: erinnern (an), erwähnen
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
permitti
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
priorum
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
pulsatos
pulsare: schlagen, klopfen
scholae
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
scholarium
scholaris: akademisch gebildet, EN: scholar, student (Bee), EN: of/belonging to a school
trahere
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum