Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  350

Numerariorum fastus vel rapaces quaestus tamquam experientes et idonei non patiantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elise.928 am 19.09.2024
Lassen Sie nicht zu, dass Buchhalter sich arrogant aufführen oder übermäßige Gewinne einstreichen, auch wenn sie erfahren und qualifiziert sind.

von collin976 am 15.05.2016
Die Arroganz der Finanzbeamten oder räuberischen Gewinne sollen sie nicht dulden, als wären sie erfahren und qualifiziert.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
experientes
experiens: erfahren, kundig, erprobt, tätig, unternehmungslustig
experiri: erfahren, erproben, versuchen, kennenlernen, erleben, durchmachen
fastus
fastus: Hochmut, Stolz, Dünkel, Überheblichkeit, Prunk, Glanz, erlaubt, zulässig, statthaft
idonei
idoneus: geeignet, passend, entsprechend, tauglich, hinreichend, zulänglich
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numerariorum
numerarius: Rechner, Buchhalter, Kassierer
patiantur
pati: leiden, erdulden, ertragen, dulden, zulassen, gestatten, erleiden
quaestus
quaestus: Erwerb, Gewinn, Vorteil, Geschäft, Einkommen
rapaces
rapax: räuberisch, raubgierig, habgierig, reißend, plündernd
tamquam
tamquam: als, wie, gleichwie, als ob, sozusagen
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum