Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (1)  ›  044

Quoniam vero gloriosissimae huic urbi, quae caput orbis terrarum est, omnifariam credimus consulendum, universos, qui posthac honorarii consulatus insignibus principali munificentia decorantur, centum auri libras ad reficiendum aquaeductum publicum ministrare censemus ad similitudinem eorum, qui per annale tempus consularium editione munerum gloriantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annale
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
annalis: das Jahr, die Jahre, EN: book of annuals/chronicles
aquaeductum
aquaeductus: Wasserleitung, Aquädukt
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
centum
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
gloriantur
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, EN: boast, brag
gloriosissimae
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, EN: glorious, full of glory
consularium
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consularius: EN: consular, of/proper to a consul
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
consulendum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
credimus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
decorantur
decorare: verzieren, ausschmücken, verschönern
editione
editio: Herausgabe einer Schrift, Bericht, Auflage, EN: publishing
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
honorarii
honorarium: Ehren-, ehrenhalber, EN: stipend
honorarius: ehrenhalber geschehend, Ehren-, ehrenhalber, EN: complimentary, supplied voluntarily
insignibus
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libras
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
librare: EN: balance,swing
ministrare
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
munificentia
munificens: EN: bountiful, generous, liberal, munificent
munificentia: Freigebigkeit, Freigiebigkeit, EN: bountifulness, munificence
munerum
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
omnifariam
omnifariam: EN: in every way
orbis
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
per
per: durch, hindurch, aus
posthac
posthac: in Zukunft, von nun an, hernach, nachher, EN: after this, in the future, hereafter, from now on
principali
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, EN: chief, principal
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
Quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
reficiendum
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
similitudinem
similitudo: Ähnlichkeit, EN: likeness, imitation
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
terrarum
terra: Land, Erde
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
universos
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum