Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (11)  ›  519

Illustris igitur auctoritas tua novam usurpationem congrua auctoritate repellat, ut, cum opinatores in provinciis delegantur, vetus consuetudo servetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
congrua
congrua: EN: salary of pastor
congruus: übereinstimmend, entsprechend
consuetudo
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delegantur
delegare: jemanden beauftragen, verweisen
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
Illustris
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
novam
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
provinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
repellat
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
servetur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
tua
tuus: dein
vetus
vetus: alt, hochbetagt
usurpationem
usurpatio: Gebrauch, EN: assumption (unjustified) of title, EN: assertion of right/privilege by use
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum