Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (14)  ›  677

Ea condicione, ut, si quis praescripta moderaminis imperatorii libramenta transcenderit, eius sella in frusta caedatur, averta vero fisci viribus deputetur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

averta
averta: EN: saddle-bags, traveling bag, luggage for horseback, portmanteau
caedatur
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
deputetur
deputare: beschneiden, absägen
Ea
eare: gehen, marschieren
fisci
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
frusta
frustum: Brocken, Brocken, Stück, EN: crumb, morsel, scrap of food
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatorii
imperatorius: feldherrlich, dem Feldherrn gehörend, kaiserlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libramenta
libramentum: Gewicht
moderaminis
moderamen: Lenkungsmittel, EN: rudder
praescripta
praescribere: voranschreiben
praescriptum: vorgezeichnete Grenze, EN: precept, rule
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
sella
sella: Sessel, Stuhl, Sattel
si
si: wenn, ob, falls
transcenderit
transcendere: hinüberschreiten
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum