Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (16)  ›  759

Praefectus annonae canonem, qui ad officium suum pertinet, per compulsores suos exigat, et cum officio suo retineatur obnoxius, qui ad implendum canonem devotionis suae exactionem non ostenderit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luka98 am 24.02.2022
Der Präfekt für Lebensmittelversorgung soll den Abgabenbetrag, der zu seinem Amt gehört, durch seine Eintreiber erheben, und mit seinem Amt haftbar gemacht werden, wer die Erhebung seiner Abgabenpflicht zur Erfüllung des Abgabenbetrags nicht nachweisen kann.

von silas.k am 09.10.2016
Der Vorsteher der Getreideversorgung soll den Abgabenbetrag, der in seinen Zuständigkeitsbereich fällt, durch seine Steuererheber erheben, und er wird zusammen mit seinem Amt zur Rechenschaft gezogen, wenn er die Einziehung der erforderlichen Zahlungen nicht nachweisen kann.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annonae
annona: Jahresertrag, EN: year's produce
canonem
canon: Regel, Regel, Kanon, EN: canon, ecclesiastical title, EN: canon/norm/rule, EN: catalog of sacred writings admitted by rule, the_Canon, EN: sounding-bo
compulsores
compulsor: EN: driver (of cattle)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
devotionis
devotio: Verwünschung, Geloben, das Geloben, EN: devotion by general/army to infernal gods for country, EN: devoting/consecrating
et
et: und, auch, und auch
exactionem
exactio: Vertreibung, EN: exaction (tax/debt), enforcement (labor), EN: expulsion
exigat
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
implendum
implere: anfüllen, erfüllen
non
non: nicht, nein, keineswegs
obnoxius
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
ostenderit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
per
per: durch, hindurch, aus
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
Praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
retineatur
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum