Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (17)  ›  801

Praeter sollemnes et canonicas pensitationes multa a provincialibus indignissime postulantur ab officialibus et scholasticis non modo in civitatibus singulis, sed et mansionibus, dum ipsis et animalibus eorundem alimoniae sine pretio ministrantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natali.88 am 05.11.2014
Zusätzlich zu regulären und offiziellen Steuern werden die lokalen Einwohner gezwungen, zahlreichen unbilligen Forderungen von Regierungsbeamten und deren Schreibern nachzukommen, und zwar nicht nur in Städten, sondern auch an Raststationen, wo sie kostenlose Verpflegung und Vorräte sowohl für die Beamten als auch deren Tiere bereitstellen müssen.

von romy.95 am 13.05.2023
Über die üblichen und kanonischen Zahlungen hinaus werden von den Provinzbewohnern von Beamten und Gelehrten höchst unwürdig zahlreiche Dinge gefordert, und zwar nicht nur in einzelnen Städten, sondern auch in Herrenhäusern, während ihnen und ihren Tieren Verpflegung ohne Entgelt gewährt wird.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
alimoniae
alimonia: Essen, Lebensmittel, Nahrung
animalibus
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
canonicas
canonizare: EN: canonize, elevate to sainthood
canonicus: regelmäßig, kanonisch, EN: regular (monastery), EN: canonical/by canons/legal/lawful/right, EN: canon, EN: mathematician/theorist
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
singulis
culus: Hintern
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eorundem
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indignissime
indignus: unwürdig, unangemessen, EN: unworthy, undeserving, undeserved
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eorundem
ire: laufen, gehen, schreiten
mansionibus
mansio: Aufenthalt
ministrantur
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
officialibus
officialis: Subalternbeamter, EN: official/servant attending a magistrate, EN: official (post-classical)
pensitationes
pensitatio: EN: payment/compensation
postulantur
postulare: fordern, verlangen
Praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
provincialibus
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner, EN: provincial (person), EN: provincial
scholasticis
scholastica: Gelehrter
scholasticus: Rhetor, EN: of/appropriate to a school of rhetoric/any school, EN: student/teacher, one who attends school
sed
sed: sondern, aber
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sine
sine: ohne
singulis
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sollemnes
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, EN: solemn, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
eorundem
undare: wogen, wallen
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum