Sic vocibus consulis, terrore praesentis exercitus, minis amicorum pompei plerique compulsi inviti et coacti scipionis sententiam sequuntur: uti ante certam diem caesar exercitum dimittat; si non faciat, eum adversus rem publicam facturum videri.
von mathilda868 am 03.03.2016
So folgten die meisten, unwillig und gezwungen, durch die Worte des Konsuls, durch den Schrecken der gegenwärtigen Armee und durch die Drohungen der Freunde des Pompeius der Meinung des Scipio: dass Caesar vor einem bestimmten Tag seine Armee entlassen solle; wenn er dies nicht tue, werde er so erscheinen, als handle er gegen die Republik.
von amelie912 am 29.09.2018
Unter dem Druck der Rede des Konsuls, der Einschüchterung durch die anwesende Armee und den Drohungen von Pompejus' Anhängern folgten die meisten widerwillig und gezwungen Scipios Vorschlag: Caesar müsse sein Heer bis zu einem bestimmten Termin auflösen; sollte er dies nicht tun, werde er als gegen den Staat handelnd betrachtet.