Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  161

Cuius rei magnam partem laudis atque existimationis ad libonem perventuram, si illo auctore atque agente ab armis sit discessum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikolas835 am 17.02.2016
Von dieser Angelegenheit hätte ein großer Teil des Lobes und der Anerkennung Libo zuteil werden sollen, wenn unter seiner Autorität und Mitwirkung ein Rückzug von den Waffen erfolgt wäre.

von karoline.t am 18.01.2020
Ein großer Teil des Ruhms und der Anerkennung würde Libo zuteilwerden, wenn unter seiner Führung und Leitung ein Waffenstillstand erreicht würde.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agente
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
discessum
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
discessus: Abzug, Abgang, das Auseinandergehen
existimationis
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
laudis
laus: Ruhm, Lob
libonem
libo: ein Trankopfer spenden;
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perventuram
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum