Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  188

Quibus rebus paene perfectis adventu curionis cognito queritur in contione sese proiectum ac proditum a cn· pompeio, qui omnibus rebus imparatissimis non necessarium bellum suscepisset et ab se reliquisque in senatu interrogatus omnia sibi esse ad bellum apta ac parata confirmavisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leila8989 am 03.10.2018
Als diese Vorbereitungen fast abgeschlossen waren, erfuhr er von Curios Ankunft und beklagte sich in der Versammlung, dass er von Pompejus verlassen und verraten worden sei, der einen unnötigen Krieg begonnen habe, völlig unvorbereitet, und der auf seine und anderer Befragungen im Senat beharrt hatte, er sei vollständig ausgerüstet und kriegsbereit.

Analyse der Wortformen

Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
paene
paene: fast, beinahe, almost
perfectis
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
curionis
curio: Kurienvorsteher, emaciated
curionus: EN: priest presiding over a curia
cognito
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
queritur
queri: klagen, beklagen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
proiectum
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
proiectus: hervortretend, hervortretend, projecting
projicere: EN: throw down, throw out
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
proditum
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
pompeio
pompeius: EN: Pompeius
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
imparatissimis
imparatus: unvorbereitet
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
suscepisset
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
reliquisque
que: und
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
interrogatus
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
sibi
sibi: sich, ihr, sich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
apta
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apta: abhalten, abhängig
aptare: anpassen
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
parata
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
confirmavisset
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum