Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  191

Tubero cum in africam venisset, invenit in provincia cum imperio attium varum; qui ad auximum, ut supra demonstravimus, amissis cohortibus protinus ex fuga in africam pervenerat atque eam sua sponte vacuam occupaverat delectuque habito duas legiones effecerat, hominum et locorum notitia et usu eius provinciae nactus aditus ad ea conanda, quod paucis ante annis ex praetura eam provinciam obtinuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willie.821 am 13.04.2024
Tubero fand, als er nach Afrika gekommen war, Attius Varus mit militärischem Befehl in der Provinz; dieser hatte bei Auximum, wie wir oben dargelegt haben, seine Kohorten verloren und war unmittelbar nach der Flucht nach Afrika gelangt und hatte das leere Gebiet aus eigener Entscheidung besetzt. Nach Durchführung einer Aushebung hatte er zwei Legionen aufgestellt, wobei er die Möglichkeit zum Versuch dieser Dinge durch Kenntnis der Menschen und Orte sowie Erfahrung mit dieser Provinz erlangt hatte, da er wenige Jahre zuvor aus seiner Prätur heraus diese Provinz innegehabt hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
africam
africa: Afrika
africus: EN: African
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
attium
atta: EN: father (term of respect used when addressing old men)
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
conanda
conari: versuchen, unternehmen, wagen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delectuque
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
que: und
demonstravimus
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
duas
duo: zwei, beide
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
effecerat
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
habito
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invenit
invenire: erfinden, entdecken, finden
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nactus
nancisci: finden, erlangen, bekommen
notitia
notitia: Bekanntsein, Kenntnis
obtinuerat
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
occupaverat
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
pervenerat
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
praetura
praetura: Würde eines Prätors in Rom
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
Tubero
tubero: schwellen;
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vacuam
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
varum
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend
venisset
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum