Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  207

Pompeius enim discedens ab urbe in senatu dixerat eodem se habiturum loco, qui romae remansissent et qui in castris caesaris fuissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena8939 am 14.11.2016
Pompeius hatte nämlich bei seinem Abschied aus der Stadt im Senat erklärt, dass er diejenigen, die in Rom geblieben waren und die in Caesars Lagern gewesen waren, auf die gleiche Weise behandeln würde.

Analyse der Wortformen

Pompeius
pompeius: EN: Pompeius
enim
enim: nämlich, denn
discedens
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
ab
ab: von, durch, mit
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
dixerat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eodem
eodem: ebendahin
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
habiturum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romae
roma: Rom
remansissent
remanere: zurückbleiben, bleiben
et
et: und, auch, und auch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum