Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  251

Afranius petreiusque terrendi causa atque operis impediendi copias suas ad infimas montis radices producunt et proelio lacessunt, neque idcirco caesar opus intermittit confisus praesidio legionum trium et munitione fossae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ole.866 am 07.10.2023
Afranius und Petreius brachten ihre Truppen zum Fuß des Berges, um den Feind einzuschüchtern und seine Arbeit zu stören, und versuchten, ihn zu einem Kampf zu provozieren. Caesar jedoch unterbrach seine Arbeit nicht, da er sich durch den Schutz seiner drei Legionen und des Verteidigungsgrabens sicher fühlte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Afranius
afranius: EN: Afranius
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
confisus
confidere: vertrauen
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
et
et: und, auch, und auch
fossae
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
impediendi
impedire: hindern, behindern, verhindern
infimas
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimare: EN: bring down to the lowest level
infimus: der unterste, der niedrigste, deepest, furtherest down/from the surface
intermittit
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
lacessunt
lacessere: reizen
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
montis
mons: Gebirge, Berg
munitione
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
producunt
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
radices
radicare: EN: take root
radix: Wurzel
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terrendi
terrere: erschrecken
trium
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum