Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  262

Sed nonae legionis milites elati studio, dum sarcire acceptum detrimentum volunt, temere insecuti longius fugientes in locum iniquum progrediuntur et sub montem, in quo erat oppidum positum ilerda, succedunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.v am 30.04.2015
Aber die Soldaten der neunten Legion, von Eifer getrieben, während sie den erlittenen Verlust wiedergutmachen wollen, verfolgten die Fliehenden vorschnell zu weit und gerieten in eine ungünstige Position, indem sie sich unter den Berg begaben, auf dem die Stadt Ilerda lag.

Analyse der Wortformen

acceptum
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
detrimentum
detrimentum: Abreiben, Schädigung, Beeinträchtigung, Abbruch, Nachteil, Verschleiß
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
elati
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, reaching high level
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fugientes
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
ilerda
ilerda: Lérida
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniquum
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
insecuti
insequi: folgen, verfolgen
legionis
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
montem
mons: Gebirge, Berg
nonae
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, abb. Non.
novem: neun
Nonae: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, position
progrediuntur
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sarcire
sarcire: flicken
Sed
sed: sondern, aber
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
sub
sub: unter, am Fuße von
succedunt
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
volunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum