Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  290

Nuntiatur afranio magnos commeatus, qui iter habebant ad caesarem, ad flumen constitisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friedrich873 am 26.12.2022
Es wird Afranius gemeldet, dass große Vorräte, die auf dem Weg zu Caesar waren, am Fluss zum Stillstand gekommen sind.

Analyse der Wortformen

Nuntiatur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
afranio
afranius: EN: Afranius
magnos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
constitisse
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum