Quibus litteris nuntiisque romam perlatis magni domum concursus ad afranium magnaeque gratulationes fiebant; multi ex italia ad cn· pompeium proficiscebantur, alii, ut principes talem nuntium attulisse, alii ne eventum belli exspectasse aut ex omnibus novissimi venisse viderentur.
von ludwig.n am 18.05.2024
Nachdem diese Briefe und Nachrichten Rom erreicht hatten, versammelten sich große Menschenmengen bei Afranius, um ihre Glückwünsche auszusprechen. Viele Menschen begannen aus Italien zu reisen, um Pompejus zu treffen - einige in dem Wunsch, als Erste zu erscheinen, die solche Neuigkeiten überbrachten, andere in der Sorge, nicht den Ausgang des Krieges abgewartet oder als Letzte anzukommen zu wirken.
von frederic.h am 06.11.2021
Als diese Briefe und Nachrichten nach Roma gebracht worden waren, fanden große Versammlungen im Haus des Afranius statt und große Glückwünsche wurden ausgesprochen; viele aus Italien machten sich auf den Weg zu Cnaeus Pompeius, einige, um als Anführer zu erscheinen, die solche Nachricht überbracht hätten, andere, damit sie nicht den Anschein erweckten, das Kriegsergebnis abgewartet oder als Letzte von allen gekommen zu sein.