Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  444

Sed ex propositis consiliis duobus explicitius videbatur ilerdam reverti, quod ibi paulum frumenti reliquerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jeremy.833 am 10.01.2021
Von den beiden vorgeschlagenen Plänen schien es zweckmäßiger, nach Ilerda zurückzukehren, weil sie dort ein wenig Getreide zurückgelassen hatten.

von jara.964 am 15.05.2018
Von den zwei in Betracht gezogenen Optionen schien die Rückkehr nach Lleida die bessere Wahl, da sie dort einige Getreidevorräte zurückgelassen hatten.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
propositis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
duobus
duo: zwei, beide
explicitius
explicitus: EN: clear, straightforward, explicit, plain
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
reverti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
frumenti
frumentum: Getreide
reliquerant
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum