Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  053

Cognita militum voluntate ariminum cum ea legione proficiscitur ibique tribunos plebis, qui ad eum profugerant, convenit; reliquas legiones ex hibernis evocat et subsequi iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von berat.839 am 12.12.2018
Nachdem er den Willen seiner Soldaten erkundet hatte, marschierte er mit seiner Legion nach Rimini. Dort traf er auf die Volkstribunen, die zu ihm geflüchtet waren, um Schutz zu suchen. Dann rief er die anderen Legionen aus ihren Winterlagern und befahl ihnen, ihm zu folgen.

von alisa.e am 24.01.2016
Nach Kenntnis des Willens der Soldaten zieht er mit dieser Legion nach Ariminum und trifft dort die Volkstribunen, die zu ihm geflohen waren; die übrigen Legionen ruft er aus den Winterlagern heraus und befiehlt ihnen zu folgen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ariminum
aron: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
Cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
evocat
evocare: herbeirufen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hibernis
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
ibique
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
que: und
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legione
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
proficiscitur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
profugerant
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reliquas
reliquus: übrig, zurückgelassen
subsequi
subsequi: unmittelbar folgen, nachfolgen
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum