Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  089

Capuae primum se confirmant et colligunt delectumque colonorum, qui lege iulia capuam deducti erant, habere instituunt; gladiatoresque, quos ibi caesar in ludo habebat, ad forum productos lentulus spe libertatis confirmat atque iis equos attribuit et se sequi iussit; quos postea monitus ab suis, quod ea res omnium iudicio reprehendebatur, circum familias conventus campani custodiae causa distribuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennardt.9829 am 17.10.2017
Sie sammelten sich zunächst in Capua und stärkten ihre Kräfte, wobei sie begannen, Kolonisten anzuwerben, die dort nach Caesars Gesetz angesiedelt worden waren. Lentulus brachte dann die Gladiatoren, die Caesar in einer Trainingsschule dort unterhielt, zum Forum. Er ermutigte sie mit Versprechungen der Freiheit, gba ihnen Pferde und befahl ihnen, ihm zu folgen. Als seine eigenen Leute ihn später warnten, dass jedermann diese Handlung missbilligte, verteilte er die Gladiatoren auf die Haushalte des Kampanischen Bezirks, um als Wachen zu dienen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
attribuit
attribuere: zuteilen, zuweisen, anweisen, beimessen
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
campani
campanus: EN: flat
Capuae
capua: Kapua
capuam
capua: Kapua
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
colligunt
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
colonorum
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
confirmant
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
confirmat
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
conventus
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
custodiae
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
deducti
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
delectumque
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
que: und
distribuit
distribuere: verteilen, einteilen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equos
equus: Pferd, Gespann
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
familias
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
gladiatoresque
gladiator: Gladiator, Fechter
que: und
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instituunt
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iulia
julius: EN: Julius
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
lentulus
lentulus: ziemlich zähe
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
ludo
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
monitus
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
monitus: Warnung, Befehl
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
postea
postea: nachher, später, danach
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
productos
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reprehendebatur
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
spe
spes: Hoffnung
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum