Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  207

Ita ex utraque parte naves longas aggressus, quae erant deligatae ad terram atque inanes, iiii ex his abduxit, reliquas incendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlon954 am 13.08.2013
So griff er von beiden Seiten die Langschiffe an, die am Land festgemacht und leer waren, vier von ihnen führte er weg, die übrigen verbrannte er.

Analyse der Wortformen

abduxit
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aggressus
accredere: glauben
aggressus: Angriff
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
deligatae
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
delicata: EN: paramour, favorite
delicatus: fein, köstlich, addicted to pleasure, effeminate, favorite
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
inanes
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
incendit
incendere: anzünden, anfeuern
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
longas
longus: lang, langwierig
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquas
reliquus: übrig, zurückgelassen
terram
terra: Land, Erde
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum