Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  215

Eo partem navium longarum convenire, frumentum commeatumque ab asia atque omnibus regionibus, quas tenebat, comportari imperat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von diego921 am 03.03.2024
Er befiehlt einem Teil der Kriegsschiffe, sich dort zu versammeln, und ordnet an, dass Getreide und Vorräte aus Asien und allen Gebieten, die er kontrolliert, herbeigebracht werden.

von marija941 am 23.01.2024
Dorthin befiehlt er einen Teil der Langschiffe zusammenzukommen, Getreide und Vorräte aus Asien und allen Gebieten, die er beherrschte, zu transportieren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
asia
asia: Asien
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
commeatumque
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
que: und
comportari
comportare: zusammentragen
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
frumentum
frumentum: Getreide
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
longarum
longus: lang, langwierig
navium
navis: Schiff
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regionibus
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum