Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  227

Sed illi operibus vincebant, quod et numero militum praestabant et interiore spatio minorem circuitum habebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paula.9941 am 18.06.2024
Aber sie setzten sich durch durch ihre Werke, da sie sowohl in der Anzahl der Soldaten überlegen waren als auch einen kleineren Innenraum mit geringerem Umfang hatten.

Analyse der Wortformen

circuitum
circuire: EN: encircle, surround
circuitus: Umweg, Umfang, Umseglung, das Herumgehen, spinning, rotation
et
et: und, auch, und auch
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
interiore
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, interior, middle
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
praestabant
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Sed
sed: sondern, aber
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
vincebant
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum