Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  291

Pompeius, ubi nihil profici equitatu cognovit, paucis intermissis diebus rursus eum navibus ad se intra munitiones recipit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benjamin925 am 26.11.2022
Als Pompejus erkannte, dass die Kavallerie nichts ausrichtete, wartete er einige Tage und brachte sie dann per Schiff in seine befestigte Stellung zurück.

von cleo8914 am 08.05.2021
Pompeius, als er erkannte, dass mit der Kavallerie nichts erreicht wurde, ließ er nach wenigen Tagen die Truppen wieder mittels Schiffen innerhalb der Befestigungen zu sich zurückbringen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cognovit
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
intermissis
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
munitiones
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
navibus
navis: Schiff
nihil
nihil: nichts
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
Pompeius
pompeius: EN: Pompeius
profici
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
recipit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum