Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  392

Itaque praemissis nuntiis ad cn· domitium caesar ei scripsit et, quid fieri vellet, ostendit, praesidioque apolloniae cohortibus iiii, lissi i, iii orici relictis, quique erant ex vulneribus aegri depositis, per epirum atque athamaniam iter facere coepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegri
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
coepit
coepere: anfangen, beginnen
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
depositis
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
domitium
domitius: EN: Domitius
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
i
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
I: 1, eins
iii
III: 3, drei
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
nuntiis
nuntia: Botin
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
orici
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
ori: aufgehen, entstehen
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
per
per: durch, hindurch, aus
praemissis
praemittere: vorausschicken
praesidioque
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
vulneribus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum