Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  519

Sed opportunissime nuntiis allatis oppidum est defensum; cassiusque ad sulpicianam inde classem profectus est vibonem, applicatisque nostris ad terram navibus pari atque antea ratione cassius secundum nactus ventum onerarias naves praeparatas ad incendium immisit, et flamma ab utroque cornu comprensa naves sunt combustae quinque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joanna.9875 am 02.12.2017
Aber höchst zweckmäßig, nachdem Nachrichten überbracht worden waren, wurde die Stadt verteidigt; und Cassius brach von dort zur Sulpicianischen Flotte nach Vibo auf, und nachdem unsere Schiffe an Land gebracht worden waren auf die gleiche Weise wie zuvor, sandte Cassius bei günstigem Wind vorbereitete Transportschiffe zum Verbrennen aus, und als die Flamme von beiden Seiten erfasst hatte, wurden fünf Schiffe verbrannt.

von fritz.v am 08.03.2014
Die Stadt wurde gerade noch rechtzeitig verteidigt, als die Nachrichten eintrafen. Cassius brach dann nach Vibo auf, um sich der Flotte des Sulpicius anzuschließen. Nachdem unsere Schiffe wie zuvor gelandet waren, nutzte Cassius einen günstigen Wind und sandte Transportschiffe, die zum Verbrennen vorbereitet waren. Die Flammen breiteten sich von beiden Seiten aus, und fünf Schiffe wurden durch das Feuer zerstört.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
allatis
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
antea
antea: früher, vorher, before this
applicatisque
applicare: anlehnen, anwenden, verwenden, in die Praxis umsetzen, praktizieren, in Kontakt bringen, verbinden
applicatus: EN: situated close (to town w/DAT)
que: und
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cassius
cassius: EN: Cassius, Roman gens
cassiusque
cassis: Helm, Jägernetz
cassius: EN: Cassius, Roman gens
cassum: EN: empty/vain/futile things (pl.)
cassus: leer, hohl, beraubt, lacking, overthrow
usque: bis, in einem fort
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
combustae
comburere: völlig verbrennen
comprensa
comprendere: EN: catch/seize/grasp firmly
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
defensum
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
defensum: EN: defense
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
immisit
immittere: hineinschicken, hineinschleudern
incendium
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
nactus
nancisci: finden, erlangen, bekommen
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
navibus
navis: Schiff
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nuntiis
nuntia: Botin
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
onerarias
onerarius: lasttragend
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
opportunissime
opportune: EN: suitably
opportunus: günstig, bequem
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
praeparatas
praeparare: vorbereiten, rüsten
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quinque
quinque: fünf
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
Sed
sed: sondern, aber
sulpicianam
nam: nämlich, denn
sulpicia: EN: Sulpicia
sulpicius: EN: Sulpician
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
terram
terra: Land, Erde
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten
ventum
venire: kommen
ventus: Wind
vibonem
bibo: einsaugen, trinken, einsaugen, tippler, drunkard

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum