Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  076

Magnum enim, quod afferebant, videbatur, et caesarem id summe sciebant cupere, et profectum aliquid vibulli mandatis existimabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louisa.866 am 21.10.2022
Was sie brachten, schien bedeutsam, und sie wussten, dass Caesar es zutiefst begehrte, und es wurde angenommen, dass Vibullius' Anweisungen etwas bewirkt hatten.

von marcus968 am 02.05.2017
Es schien bedeutend, was sie brachten, und sie wussten, dass Caesar dies sehr begehrte, und etwas, das durch Vibullius' Anweisungen ausgeführt worden sei, wurde vermutet.

Analyse der Wortformen

Magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
enim
enim: nämlich, denn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
afferebant
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
et
et: und, auch, und auch
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
summe
summe: im höchsten Grade, äußerst, äusserst
summus: höchster, oberster
sciebant
scire: wissen, verstehen, kennen
cupere
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
et
et: und, auch, und auch
profectum
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vibulli
bullire: EN: bubble, boil
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
mandatis
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
existimabatur
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum