Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  187

Sibi autem mirum videri quid in sua gallia, quam bello vicisset, aut caesari aut omnino populo romano negotii esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von till.j am 09.06.2024
Es erschien ihm seltsam, was Caesar oder das römische Volk überhaupt in seinem durch Krieg eroberten Gallien zu suchen hätte.

von sophia.s am 07.11.2013
Ihm schien es seltsam, was in seiner Gallia, die er im Krieg erobert hatte, entweder Caesar oder dem römischen Volk überhaupt an Geschäften zustand.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caesari
caesar: Caesar, Kaiser
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
gallia: Gallien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
negotii
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
romano
romanus: Römer, römisch
Sibi
sibi: sich, ihr, sich
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vicisset
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum