Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (III)  ›  033

His initis consiliis oppida muniunt, frumenta ex agris in oppida comportant, naves in venetiam, ubi caesarem primum bellum gesturum 10 constabat, quam plurimas possunt cogunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin953 am 20.05.2023
Nachdem diese Pläne begonnen waren, befestigen sie die Städte, bringen Getreide von den Feldern in die Städte, und sammeln so viele Schiffe, wie sie können, in Venetien, wo feststand, dass Caesar zuerst Krieg führen würde.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
initis
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
muniunt
munire: schützen, befestigen, schanzen
frumenta
frumentum: Getreide
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
comportant
comportare: zusammentragen
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
venetiam
venetia: Land der Veneter
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gesturum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
constabat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
plurimas
multus: zahlreich, viel
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
cogunt
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum