Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  067

Tigna bina sesquipedalia paulum ab imo praeacuta dimensa ad altitudinem fluminis intervallo pedum duorum inter se iungebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasper904 am 26.08.2017
Er verband zwei Balken von anderthalb Fuß Länge, die unten leicht zugespitzt und entsprechend der Flusshöhe vermessen waren, mit einem Abstand von zwei Fuß zueinander.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
bina
binare: EN: duplicate
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
dimensa
dimensus: regelmäßig
dimetiri: abmessen
duorum
duo: zwei, beide
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
imo
imo: EN: no indeed (contradiction)
imus: unterster, niedrigster
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intervallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
iungebat
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
praeacuta
praeacutus: vorn zugespitzt, pointed
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sesquipedalia
sesquipedalis: anderthalb Fuß lang
Tigna
tignum: Baumstamm, Bauholz (Stück), Holzblock, Balken, Pfahl

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum