Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  113

Subductis navibus concilioque gallorum samarobrivae peracto, quod eo anno frumentum in gallia propter siccitates angustius provenerat, coactus est aliter ac superioribus annis exercitum in hibernis collocare legionesque in plures civitates distribuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe9938 am 15.01.2021
Nachdem die Schiffe an Land gezogen und der Rat der Gallier in Samarobriva abgehalten worden war, wurde er gezwungen, aufgrund der in jenem Jahr wegen Dürren spärlicher ausfallenden Getreideernte, das Heer anders als in den Vorjahren in den Winterquartieren zu platzieren und die Legionen auf mehr Staaten zu verteilen.

Analyse der Wortformen

Subductis
subducere: wegziehen
navibus
navis: Schiff
concilioque
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
que: und
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
peracto
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
frumentum
frumentum: Getreide
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
gallia: Gallien
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
siccitates
siccitas: Trockenheit
angustius
anguste: EN: closely, in close quarters/narrow limits, cramped, crowded
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
provenerat
provenire: hervorkommen
coactus
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hibernis
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
collocare
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
legionesque
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
plures
plus: mehr
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
distribuere
distribuere: verteilen, einteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum