Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  027

Accedebat huc quod in concilio aeduorum dumnorix dixerat sibi a caesare regnum civitatis deferri; quod dictum aedui graviter ferebant, neque recusandi aut deprecandi causa legatos ad caesarem mittere audebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christin.v am 07.11.2013
Um die Lage zu verschlimmern, hatte Dumnorix im Rat der Äduer behauptet, Caesar biete ihm die Herrschaft über den Staat an. Die Äduer waren von dieser Aussage sehr beunruhigt, wagten es aber nicht, Gesandte zu Caesar zu schicken, um dies zu verweigern oder dagegen zu protestieren.

von joel978 am 21.12.2021
Es kam hinzu, dass Dumnorix im Rat der Äduer gesagt hatte, Caesar würde ihm die Herrschaft über den Staat übertragen; welche Aussage die Äduer schwer belastete, und sie wagten es nicht, Gesandte an Caesar zu schicken, weder um zu widersprechen noch um Einspruch zu erheben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
Accedebat
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedui
aeduus: EN: Aedui (pl.)
aeduorum
aeduus: EN: Aedui (pl.)
audebant
audere: wagen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
deferri
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
deprecandi
deprecare: durch Bitten abwenden
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
dixerat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dumnorix
dumnorix: Bruder und Gegner des Äduers, name of a Gaul - in Caesar's Gallic War
ferebant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
graviter
gravitare: EN: revolve
graviter: EN: violently
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mittere
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recusandi
recusare: zurückweisen, sich weigern
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
sibi
sibi: sich, ihr, sich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum