Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  034

At omnium impeditis animis dumnorix cum equitibus aeduorum a castris insciente caesare domum discedere coepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konradt875 am 30.09.2020
Aber während alle abgelenkt waren, begann Dumnorix mit der Reiterei der Äduer, unbemerkt von Caesar, vom Lager aus heimwärts zu ziehen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aeduorum
aeduus: EN: Aedui (pl.)
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
At
at: aber, dagegen, andererseits
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
coepit
coepere: anfangen, beginnen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
discedere
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
dumnorix
dumnorix: Bruder und Gegner des Äduers, name of a Gaul - in Caesar's Gallic War
equitibus
eques: Reiter, Ritter
impeditis
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert
insciente
insciens: nicht wissend, unaware
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum