Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  275

Interim ad labienum per remos incredibili celeritate de victoria caesaris fama perfertur, ut, cum ab hibernis ciceronis milia passuum abesset circiter lx, eoque post horam nonam diei caesar pervenisset, ante mediam noctem ad portas castrorum clamor oreretur, quo clamore significatio victoriae gratulatioque ab remis labieno fieret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonte.969 am 24.08.2015
Inzwischen erreichte die Nachricht von Caesars Sieg den Labienus durch den Remi-Stamm mit unglaublicher Geschwindigkeit. Obwohl Labienus etwa 60 Meilen von Ciceros Winterlager entfernt war und Caesar erst nach drei Uhr nachmittags dort angekommen war, gab es vor Mitternacht Rufe an den Lagertoren, als die Remi Labienus zum Sieg gratulierten.

von jasmin.906 am 04.01.2021
Inzwischen wurde die Kunde von Caesars Sieg den Remi zu Labienus mit unglaublicher Schnelligkeit überbracht, sodass, als er sechzig Meilen von Ciceros Winterlagern entfernt war und Caesar dort nach der neunten Stunde des Tages angekommen war, vor Mitternacht an den Toren des Lagers ein Ruf entstand, durch welchen Ruf eine Anzeige des Sieges und eine Gratulation der Remi an Labienus gemacht wurde.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abesset
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
ciceronis
cicero: EN: Cicero
circiter
circitare: durchwandern
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, not far from, almost, approximately, around, about, near (space/time/
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
diei
dies: Tag, Datum, Termin
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hibernis
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
horam
hora: Stunde, Tageszeit
incredibili
incredibilis: unglaublich
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
labieno
enare: herausschwimmen
labes: Sturz, Fall
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labia: EN: lip
labium: Lippe
labienum
labia: EN: lip
lx
LX: 60, sechzig
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
noctem
nox: Nacht
nonam
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, abb. Non.
novem: neun
oreretur
orere: brennen
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
per
per: durch, hindurch, aus
perfertur
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
pervenisset
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
remis
remus: Remus, Ruder
remos
remus: Remus, Ruder
significatio
significatio: Ausdruck, Äußerung, Signal
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
victoriae
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum