Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  136

Huius hercyniae silvae, quae supra demonstrata est, latitudo novem dierum iter expedito patet: non enim aliter finiri potest, neque mensuras itinerum noverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willie.h am 09.04.2014
Die Breite des Hercynischen Waldes, den ich zuvor erwähnt habe, lässt sich für einen leicht bepackten Reisenden in neun Tagen durchqueren. Dies ist die einzige Möglichkeit, seine Ausdehnung zu beschreiben, da sie unser System zur Streckenmessung nicht kennen.

von franziska.y am 17.06.2014
Von dieser Hercynia Silva, die oben dargestellt wurde, erstreckt sich die Breite über eine neuntägige Reise für eine ungehinderte Person: denn anders kann sie nicht bestimmt werden, und sie kennen keine Wegmessungen.

Analyse der Wortformen

aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
demonstrata
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expedito
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
finiri
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerum
iter: Reise, Weg, Marsch
latitudo
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
mensuras
mensura: Maß, Messung, Grad
mensurare: EN: measure
metiri: messen, beurteilen, zumessen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
novem
novare: erneuern
novem: neun
noverunt
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
patet
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
silvae
silva: Wald
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum