Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  204

Caesar nuntiis ad civitatem aeduorum missis, qui suo beneficio conservatos docerent quos iure belli interficere potuisset, tribusque horis noctis exercitui ad quietem datis castra ad gergoviam movit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neo.f am 17.01.2020
Caesar sandte Boten an den Staat der Äduer, die lehren sollten, dass diejenigen, die er kraft Kriegsrechts hätte töten können, durch seine Güte verschont worden waren, und nachdem er dem Heer drei Nachtstunden zur Ruhe gegeben hatte, verlegte er das Lager in Richtung Gergovia.

von lennardt.825 am 18.07.2017
Nachdem Caesar Boten an das Volk der Äduaner gesandt hatte, um ihnen in Erinnerung zu rufen, dass er diejenigen verschont hatte, die er nach Kriegsrecht hätte töten können, und nachdem er seiner Armee drei Nachtstunden zur Ruhe gegönnt hatte, verlegte er sein Lager in Richtung Gergovia.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeduorum
aeduus: EN: Aedui (pl.)
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
conservatos
conservare: bewahren, retten
datis
dare: geben
datum: Geschenk
docerent
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
exercitui
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
gergoviam
gergovia: Stadt der Arverner
horis
hora: Stunde, Tageszeit
interficere
interficere: umbringen, töten
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
missis
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
movit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
noctis
nox: Nacht
nuntiis
nuntia: Botin
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
potuisset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quietem
quies: Erholung, Ruhe
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribusque
que: und
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum