Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  275

Huc caesar omnes obsides galliae, frumentum, pecuniam publicam, suorum atque exercitus impedimentorum magnam partem contulerat; huc magnum numerum equorum huius belli causa in italia atque hispania coemptum miserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah847 am 18.05.2018
Caesar hatte hier alle Geiseln aus Gallien zusammengebracht, zusammen mit Getreide, öffentlichen Geldern und dem Großteil seiner persönlichen und Armeeausrüstung; er hatte auch eine große Anzahl von Pferden hierher gesandt, die er für diesen Krieg in Italien und Spanien gekauft hatte.

von niclas.928 am 02.06.2014
An diesen Ort hatte Caesar alle Geiseln aus Gallien, Getreide, öffentliches Geld und einen großen Teil seines und des Heeres Gepäcks gebracht; an diesen Ort hatte er eine große Anzahl von Pferden gesandt, die er für diesen Krieg in Italien und Hispanien gekauft hatte.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
coemptum
coemere: zusammenkaufen, zusammenkaufen
contulerat
conferre: zusammentragen, vergleichen
equorum
equus: Pferd, Gespann
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
frumentum
frumentum: Getreide
galliae
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
hispania
hispania: Spanien
Huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
impedimentorum
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italia
italia: Italien
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
miserat
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
obsides
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum